Оскар Уайльд
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Вернисаж
Афоризмы Уайльда
Портрет Дориана Грея
Тюремная исповедь
Стихотворения
Пьесы
  Идеальный муж
  Саломея
Флорентийская трагедия
  Вера, или Нигилисты
  Как важно быть серьезным
  Женщина не стоящая внимания
Поэмы
Проза
Эссе
Сказки
Об авторе
Ссылки
 
Оскар Уайльд

Пьесы » Флорентийская трагедия

 
Бьянка
Я что, твой подмастерье? Я не стану
Просить его.
Гвидо
Прекраснейшая Бьянка,
Куплю я мантию, и все куплю,
Чем он богат. За принца платят выкуп,
И счастлив принц, которого пленил
Такой прекрасный враг.
Симоне
Вы оба правы.
А я… Но купите ли вы товар мой?
Согласны ль вы? Чтоб окупился он,
Пятидесяти тысяч крон не хватит,
Но вам отдам за сорок. Слишком много?
Свою скажите цену. Почему-то
Я в этой мантии хотел бы вас
Увидеть в окруженье дам придворных –
Цветок среди цветов!
Мне говорили,
Что вас, сиятельнейший принц, они
Повсюду окружают, будто мухи,
В надежде на вниманье ваше.
Также
Я слышал про мужей, что гордо носят
Рога: вот удивительная мода.
Гвидо
Попридержи язык, Симоне! Верно,
Ты позабыл о даме? Для ее
Ушей нежнейших эти речи грубы.
Симоне
И правда, я забылся. Я не буду
Так говорить. Но вы, мой господин,
Купить согласны мантию, не правда ль?
Всего лишь сорок тысяч крон – пустяк
Для сына самого Джованни Барди.
Гвидо
Договорись с моим дворецким завтра.
Его зовут Антоньо Коста. Сам он
Придет к тебе. Когда сто тысяч крон
Тебя устроят, столько ты получишь.
Симоне
Сто тысяч крон! Сто тысяч, вы сказали?
О, навсегда отныне и во всем
Я ваш должник. О да! Теперь мой дом
И все, что в нем ни есть, навеки ваше,
И только ваше!
О! Сто тысяч крон!
Возможно ль это? Стану я богаче
Всех остальных купцов. Приобрету
Сады, и виноградники, и земли.
Скуплю все мастерские от Милана
И до Сицилии! Все жемчуга
Из тихих гротов всех морей арабских!
Мой щедрый принц! Любовь моя безмерна!
Просите что хотите – все отдам вам,
Ни в чем не откажу!
Гвидо
А если Бьянку
Я попросил бы?
Симоне
Вам шутить угодно.
Она вниманья принца недостойна.
Ее удел – домашние заботы
И пряжа. Так, жена? Не так ли? Так.
Смотри же, прялка заждалась тебя.
Садись за пряжу. Жены не должны
Сидеть без дела дома. В праздных пальцах
Родится сердце праздное. Садись же
За пряжу.
 
Бьянка
Что мне прясть?
Симоне
О, что угодно.
Какую-нибудь мантию. В пурпурный
Окрасить цвет и в черный день надеть.
Иль одеяло с бахромою – в нем
Младенец нежеланный может плакать
Неслышим. Или саван благовонный,
Чтоб завернуть покойника. Что хочешь
Пряди, мне все равно.
Бьянка
Порвалась нитка.
И колесо изношено. Не стану
Сегодня прясть.
Симоне
Сегодня или нет –
Не важно. Значит, завтра. И за пряжей
Тебя застанет новый день. Когда-то
Так и застал Лукрецию Тарквиний.
Так, может быть, Лукреция ждала
Тарквиния? О женах я слыхал
Немало странного. А что там слышно
Из-за границы? В Пизе говорили,
Английские купцы хотят дешевле
Шерсть продавать, чем можно по закону,
И подали в Синьорию прошенье.
Скажите, хорошо ли это? Разве
Купец купцу не брат, а волк? И разве
Возможно, чтоб пришельцы нас лишили
Законной выгоды?
Гвидо
Что мне за дело
До выгоды купцов? Ужель я должен
Просить за вас Синьорию? Надеть
Наряд того, кто продает глупейшим
Что куплено у глупых? Нет, Симоне.
Продажа шерсти – ваше дело. Мне
Иных забот хватает.
Бьянка
Господин мой,
Простите мужа моего. Душою
Он весь на рынке. По цене на шерсть
Считает он удары сердца. Все же
По-своему он честен.
Ну а ты?
Тебе не стыдно ль? Благородный принц
Пришел в наш дом, а ты его тревожишь
Своей заботой низкой. Попроси же
Прощения.
Симоне
Прошу его смиренно.
Мы о другом поговорим. Я слышал,
Король французский получил от Папы
Письмо: святейший просит короля
Пройти с войсками через снежный щит
Альпийских гор и в Италийских землях
Установить кровавый мир, похуже
Любой войны.
Гвидо
Король французский! Вечно
Он обещает к нам прийти, и вечно
Он не приходит. Что мне до него?
Важнее мне другое, друг Симоне.
Бьянка
Я думаю, ты утомляешь гостя.
Что нам король французский? Что твои
Купцы английские со всей их шерстью!
Страница :    << 1 [2] 3 4 5 6 > >
 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -  Оскар Уайльд