- Отдай мне монету червонного золота, иначе я умру!
И Звездный Мальчик вновь сжалился над ним н отдал ему монету червонного золота со словами:
- Твоя нужда горше моей!
Но на сердце у него было тяжело, ибо он знал, какая участь его ожидает.
Но что за чудо! Когда он подошел к городским воротам, стражи нагнулись и поклонились ему, говоря:
- Как прекрасен наш владыка!
А за ним следовали толпы граждан, которые восклицали:
- Воистину нет никого прекраснее в целом свете!
Звездный Мальчик заплакал и проговорил про себя:
- Они издеваются надо мною, потешаются над моею несчастьем.
Стечение народа было так велико, что он заблудился и наконец попал на большую площадь, где стоял королевский дворец.
Ворота дворца распахнулись, и жрецы и высшие сановники города побежали к нему навстречу. Они поклонились ему и сказали:
- Ты наш владыка, которого мы ждем, ты сын нашего Короля.
И Звездный Мальчик ответил им:
- Я не сын Короля, а сын бедной нищенки. Как вы можете говорить, что я прекрасен, когда я знаю, что я омерзителен!
И тот, чьи доспехи были усеяны золотыми цветами, а на шлеме покоился крылатый лев, поднял свой щит и воскликнул:
- Как же говорит мой владыка, что он не прекрасен!
И Звездный Мальчик погляделся в щит, и - о, чудо! - лицо его стало таким же, каким оно было раньше. Красота его вернулась к нему, а в своих глазах он увидел что-то такое, чего там не было раньше.
И жрец и высшие сановники преклонили перед ним колени и сказали ему:
- Нам исстари было предсказано, что в этот день к нам придет тот, кому назначено править нами. Посему да возьмет наш владыка эту корону и этот скипетр и да царствует над нами милосердно и правосудно!
Но он сказал им:
- Я недостоин этого, ибо отрекся от той, которая меня родила; и не успокоюсь, доколе не найду ее и не узнаю, что она простила меня. Посему отпустите меня; я должен странствовать по свету и не смею оставаться здесь, хотя вы и предлагаете мне корону и скипетр.
Говоря это, он повернулся к улице, ведшей к городским воротам, и - о, чудо! - в толпе, окружавшей солдат, он увидел нищенку, свою мать, а рядом с нею стоял прокаженный, тот, который сидел у дороги.
Крик радости сорвался с его уст. Он подбежал к ним и, преклонив колени, стал целовать раны на ногах своей матери и орошать их слезами. Он поверг свою голову во прах земли и, всхлипывая, словно сердце его разрывалось, говорил своей матери:
- Мать, я отверг тебя в час гордыни, - не отвергай меня в час смирения! Мать, я дал тебе ненависть, - дай мне любовь! Мать, я тебя оттолкнул - прими ныне дитя свое!
Но нищенка не отвечала ни слова. И он протянул свои руки и, обхватив босые ноги прокаженного, промолвил ему:
- Трижды я оказал тебе милосердие, - попроси мою мать, чтобы она сказала мне слово!
Но прокаженный безмолвствовал. И внове он зарыдал и сказал:
- Мать, страдания мои выше сил моих! Скажи мне слово прощения и отпусти меня в лес!
И нищенка положила руку к нему на голову и сказала ему:
- Встань!
И прокаженный положил руку к нему на голову и сказал ему:
- Встань!
И встал он на ноги, и взглянул на них, и - о, чудо! - перед ним стояли Король и Королева. И сказала ему Королева:
- Вот отец твой, которого ты не оставил в час нужды.
И промолвил Король:
- Вот мать твоя, ноги которой ты оросил слезами!
И они пали к нему на шею, и стали его целовать, и привели его во дворец, и одели в богатые одежды, и возложили венец на главу его, и дали жезл в руку его. И он стал править городом, который был у реки. Он всем оказывал милость и правосудие, а злого Волшебника прогнал; Дровосеку и его жене он послал много богатых даров и детям их оказал высокие почести. Он никому не позволял жестоко обращаться ни с птицею, ни со зверем, всех учил любви, милосердию и доброте. Бедным он давал хлеба, нагим он давал одежду, и в стране его царили изобилие и мир.
Но недолго он правил; страдания его были так велики, огонь его испытания был так жгуч, что через три года он умер. И тот, кто царствовал после него, дурно правил тою страной.
Перевод с английского - С. Г. Займовский. |